mercoledì 12 settembre 2012

Torre Columena (ieri)

4 commenti:

LUIGI BICCO ha detto...

Che poi è Torre Colimena, giusto? E in dialetto si dice "Torri Coluména", giusto? Ci ho azzeccato, giusto?

(o una cosa del genere, insomma:)

sartoris ha detto...

Ci hai quasi azzeccato, fratello, perché questa storia del dialetto è leggenda buona per la vulgata, in realtà COLUMENA è la originaria definizione del toponimo ma persino sulla segnaletica alla fine ha prevalso la forma "depurata" COLIMENA... (comunque complimenti, conosci i miei luoghi quasi meglio di me;-)

Annalisa ha detto...

Non c'entra niente!, ma questa storia mi fa venire in mente mia suocera che non diceva "budino", perché gli sembrava parola di bassa lega, dialettale. Depurava pure lei e preparava il "bodino".

sartoris ha detto...

@Annalisa, qui da noi c'è chi dice "NOTELLA" perché crede che NUTELLA sia in dialetto :-))))